Image

Un «petit» nouveau à l’école

Cette semaine, sur le blogue des étudiants, il est question d’une oeuvre d’art nouvellement arrivée dans notre belle école. Elle s’ajoute à la petite collection déjà exposée sur nos murs.

L’oeuvre en question est un mât totémique réalisé par Jacques Sylvain. Ce mât est inspiré d’une légende haïda qui s’intitule « Corbeau qui vole la lumière ». Le travail de l’artiste vise à rendre hommage à la culture haïda, les Haïdas étant un peuple amérindien de la côte ouest du Canada et des États-Unis.

Comme les mâts totémiques haïdas, le mât exposé à École Québec Monde est décoré de représentations animales et humaines. Si vous regardez attentivement, vous pouvez voir plusieurs figures représentées : le corbeau, la tortue, la terre, la mère et l’enfant ainsi que l’homme.

Ces figures sont tirées de la légende qui a inspiré l’artiste. « Corbeau qui vole la lumière » est un mythe à thème cosmologique, c’est-à-dire qu’il tente d’expliquer l’origine et la formation de l’univers. Plus précisément, cette légende raconte de manière surnaturelle comment le soleil, la lune, les étoiles et la lumière ont fait leur apparition sur la terre.

Advertisements
Image

Québec au temps des amérindiens

En 2018, nous utilisons le toponyme « Québec » pour parler de notre ville et de notre province. Voyons comment nous en sommes arrivés là!

La ville

Avant la colonisation, il y avait un village iroquois à l’emplacement actuel de Québec. Ce village s’appelait Stadaconé. Toutefois, les Européens ont nommé la ville autrement. C’est le mot algonquin « Québec» qui est resté.

Le mot « Québec » signifie  « passage étroit » : si vous regardez sur une carte, vous pouvez voir que le fleuve se rétrécit à Québec. Les explorateurs français pensaient que l’endroit s’appelait « Québec », mais en fait les Algonquins utilisaient ce mot pour décrire la géographie (ou plutôt l’hydrographie).

L’orthographe du lieu a changé au fil du temps. On l’a déjà écrit « Quebecq » et « Kébec. Aujourd’hui, l’orthographe officielle est « Quebec » en anglais et « Québec » en français. N’oubliez pas l’accent aigu!

La province

À une époque, les termes «Nouvelle-France» et « Canada »  (du mot «kanata» qui signifie « village» en langue huronne) désignaient le territoire qui est devenu le Québec.  Les mots «Bas-Canada» et «Canada-Est» ont également déjà été utilisés avant la confédération. Pour en savoir plus sur l’origine des toponymes au Canada, consultez ce lien.

Et comment on fait pour savoir s’il est question de la ville ou de la province de Québec? Si vous connaissez la réponse, partagez-la dans un commentaire!

Image

Bonne fête du Canada!

Les festivités de commémoration du 150e anniversaire de la Confédération canadienne commenceront tôt ce samedi ! Participez aux activités proposées sur les plaines d’Abraham et la terrasse Dufferin et n’oubliez pas de prendre des tonnes photos de votre passage à la fête!

Il nous fera grand plaisir de les partager sur nos réseaux sociaux et de les afficher dans l’école.

Bonne célébration et bonne longue fin de semaine !

Programmation de l’événement à Québec